Science
 

Русский язык

Материал из Науки — свободной энциклопедии.

Русский язык
Страны: Россия, Украина, Белоруссия, Казахстан, Молдавия, Армения, Израиль, Латвия, Литва, Эстония, Киргизия,Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Азербайджан, Грузия, Монголия, Шпицберген, Финляндия, Чехия, Польша, Болгария, Восточная Европа, Германия, мегаполисы США, Канады, Турции, Австралии.
Официальный статус: Россия, Белоруссия, Казахстан, Киргизия, Абхазия, Южная Осетия, Крым, Приднестровье, Гагаузия, ООН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ.
Общее число носителей: 300-350 миллионов, в том числе как родной для 200 млн. (из них порядка 130 млн. в РФ)
Рейтинг: 5-7 (не вполне точно)
Классификация (?)
Категория: Языки Евразии
Индоевропейская семья
Славянская группа
Восточнославянская подгруппа
Письменность: кириллица (русский алфавит)
Языковые коды (?)
ГОСТ 7.75–97: рус 570
ISO 639-1: ru
ISO 639-2: rus
ISO/DIS 639-3: rus
См. также: Лингвистика

Ру́сский язы́к — один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, в том числе самый распространённый из славянских языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и и по числу носителей (хотя значительная, и географически бо́льшая, часть русского языкового ареала находится в Азии).

Содержание

[править] Положение русского языка в мире

Основная статья: Русский язык в мире

Русский язык является единственным государственным языком России и одним из двух в Белоруссии (наряду с белорусским).

Русский язык является официальным в:

  • Казахстане (В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык — Конституция Республики Казахстан),
  • Киргизии (В Кыргызской Республике в качестве официального языка употребляется русский язык — Конституция Кыргызской Республики),
  • Абхазии,
  • Южной Осетии,
  • части Молдавии (Приднестровье и Гагаузия).

[править] Историческая справка о статусе языка

До 1991 года был языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) — выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы, открываются русскоязычные школы
. В Израиле русский язык изучается в старших классах некоторых средних школ как второй иностранный язык. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.

В 2006 году ряд местных советов в восточных и южных регионах Украины (областных и городских) придал русскому языку на территории соответствующих административно-территориальных единиц статус регионального. Однако уже к концу года большинство таких решений были обжалованы прокуратурой Украины в судах, а часть из исков была удовлетворена, отменив некоторые решения советов как незаконные. [1], [2], [3], [4], [5]. Судебные тяжбы продолжаются, поэтому данный вопрос до конца не урегулирован юридически. Подробнее см. статью Русский язык на Украине.

По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997), примерно 300 миллионов человек по всему миру владеют русским языком (что ставит его на 5-е место по распространённости), из них 160 миллионов считают его родным (7-е место в мире). Русский язык — один из шести официальных языков ООН.

Файл:RussianLanguageMapRu.png
Карта распространения русского языка в мире. Синим показаны территории, где русский язык имеет официальный статус; зелёным — территории, где им пользуется заметная часть населения.

[править] Классификация

Русский язык принадлежит к восточной подгруппе славянских языков, входящих в состав индоевропейской семьи языков.

[править] Письменность

Основная статья: Русская письменность

В русском языке используется письменность на основе русского алфавита, восходящего к кириллическому алфавиту (кириллице).

[править] Грамматический строй

[править] Фонетика и фонология

Основная статья: Русская фонетика

Вокализм литературного русского языка представлен треугольной системой с пятью или шестью гласными фонемами. Гласные различаются по степени подъема языка и по ряду (сопряженному с наличием или отсутствием лабиализации):

Передние Средние Задние
Верхние i Шаблон:IPA1 Шаблон:IPA1
Средние Шаблон:IPA1 Шаблон:IPA1 Шаблон:IPA1
Нижние Шаблон:IPA1

В безударных слогах русские гласные подвергаются редукции, которая вместе с влиянием окружающих согласных приводит к появлению аллофонов.

Таблица согласных русского языка
  губные переднеязычные палатальные велярные
губно-губные губно-зубные зубные альвеолярные постальв.
шумные взрывные тв. /Шаблон:IPA1/   /b/   /t/   /d/       /k/   /g/
м. /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/     /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/     /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/
аффрикаты тв.       /Шаблон:IPA1/  [dz]      
м.         /Шаблон:IPA1/   [[[:Шаблон:IPA1]]]    
фрикативные тв.   /f/   /v/ /s/   /z/   /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/   /x/   [[[:Шаблон:IPA1]]]
м.   /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/ /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/   /Шаблон:IPA1/  /Шаблон:IPA1/*   /Шаблон:IPA1/  
сонорные носовые тв. /m/ [[[:Шаблон:IPA1]]] /n/
м. /Шаблон:IPA1/ /Шаблон:IPA1/
боковые тв. /l/
м. /Шаблон:IPA1/
скользящие м. /j/
дрожащие тв. /r/
м. /Шаблон:IPA1/

В косых скобках показаны фонемы, в квадратных — аллофоны.


В русском наблюдается значительное разнообразие типов слогов, включая V (а), CV (да), VC (ум), CVC (год), VCC (акт), CCV (сто), CCVC (стол), CCCV (в три), CCCVC (штрих), CCCVCC (страсть) и даже в некоторых словах такие редкие типы, как CCVCCCC (графств).

[править] Морфология

Русский — язык синтетического типа, для него характерна развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Имя обладает категориями рода, одушевлённости, числа и падежа.

Морфология русского языка несколько упрощена по сравнению с праславянской. К настоящему времени русский язык фактически утратил двойственное число, старую форму звательного падежа (которая устойчиво сохраняется лишь в некоторых словах, например Боже, Господи). С другой стороны, в современном разговорном языке иногда наблюдается новая форма звательного падежа, образуемая усечением окончания именительного падежа -а или -я, ср.: мам!, Юр!, дядь Петь!, ребят!.

В системе глагольных форм исчезли имперфект, плюсквамперфект, аорист и супин, но развилось грамматическое противопоставление совершенного и несовершенного вида. Относительно новыми по происхождению являются аналитические формы будущего времени несовершенного вида, образованные с помощью вспомогательного глагола быть и инфинитива основного глагола (буду петь); менее удачливым «конкурентом» глагола быть в этих конструкциях является глагол стать (стану петь), постепенно оттесняемый на периферию языка. Аналитическими являются и формы сослагательного наклонения, образованные с помощью форм прошедшего времени основного глагола и частицы бы. По происхождению эти формы восходят, по-видимому, к общеславянскому плюсквамперфекту.

[править] Синтаксис

[править] Структура предложения

При наличии развитой системы флексий порядок слов в русском не фиксированный и может существенно варьироваться.

[править] Лексика

В современном русском языке существует множество лексических заимствований из церковнославянского (к ним относятся, например, такие привычные слова, как вещь, время, воздух, восторг, глагол, изъять, награда, облако, общий, сочинить, тщетный, чрезмерный и мн. др.), часть из которых сосуществует с собственно русскими дублетами, отличающимися от церковнославянских по значению или стилистически, ср. (церковнославянское слово приводится первым): влачить / волочить, глава / голова, гражданин / горожанин, млечный / молочный, одежда / одёжа, разврат / разворот, рождать / рожать, страж / сторож и др. Из церковнославянского в литературный язык заимствованы и отдельные морфемы (например, глагольные приставки из-, низ-, пред- и со-) и даже отдельные грамматические формы — например, отглагольные причастия (ср. церковнославянские по происхождению причастия текущий или горящий с соответствующими им исконно русскими формами текучий и горячий, сохранившимися в современном языке в качестве прилагательных со значением постоянного свойства) или формы глаголов типа трепещет (с несвойственным собственно русским формам чередованием т/щ, ср. исконно русские хохочет или лепечет). По своему словарному составу современный русский язык в некоторых отношениях ближе к южнославянскому (как и старо/церковнославянский) болгарскому языку, чем украинскому или белорусскому, с которыми он находится в одной группе (при формировании лексического стандарта украинского и белорусского литературных языков влияние церковнославянского было минимальным). Несмотря на различия в грамматике, общая для болгарского и русского языка лексика в современной художественной литературе составляет около 60% и доходит до 80% в публицистике [1]. Впрочем, при анализе этого эффекта надо учитывать, что не только русский язык заимствовал многие слова из церковнославянского, но и болгарский из русского (в XIX-XX вв.)

На лексику современного русского языка немалое влияние оказали те языки, с которыми русский длительное время контактировал. Древнейший слой заимствований — восточно-германского («готского») происхождения (это такие слова, как блюдо, буква, верблюд, гораздо, изба, котёл, купить, осёл, плуг, стекло, хлеб, хлев, церковь, шлем и др.); следующий по времени слой составляют слова греческого (грамота, дьяк, игумен, катавасия, кровать, парус, поп, свёкла, сорок, тетрадь, фонарь и др.) и тюркского происхождения (алый, башка, башмак, деньга, изюм, кабак, казна, караул, колчан, лошадь, очаг, сундук, тюрьма, ямщик, ярлык и др.). В XVI—XVII в. основной источник заимствований — польский, через который в русский проникает как большое число латинских, романских и германских слов (типа Африка, гонор, музыка, панцырь, почта, пудра, рисовать, рынок, танцевать, штука и др.), так и некоторое количество собственно польских (вензель, доконать, доскональный, забияка, клянчить, подначить, поединок, хлопец, шарить, шкодливый и др.). В новый период (с XVIII в.) заимствования поступают в основном из нидерландского (апельсин, боцман, зонтик, каюта, койка, кофе, матрос, флейта), немецкого и французского языков; в настоящее время самым мощным источником заимствований является английский.

В свою очередь, древних заимствований из русского немало в финно-угорских языках (например, в финском и карельском, мордовском, марийском и др.). Ряд русских слов стал интернационализмами, заимствованными во многие языки мира (водка, дача, интеллигенция, матрёшка, перестройка, самовар, спутник, степь, царь).

[править] Антропонимика

Основная статья: Русское имя

В русском языке для именования людей используется трёх- или двухчленная формула (в зависимости от конкретных обстоятельств):

  • Имя + Фамилия (как правило, для обозначения третьего лица; очень широкое распространение обозначение вида Иван Петров получило в постсоветское время, хотя употреблялось с момента появления русских фамилий)
  • Имя + Отчество (уважительное обращение)
  • Имя + Отчество + Фамилия (официальное и уважительное обозначение в третьем лице).
  • Фамилия + Имя + Отчество (или ФИО) (обычно обозначается в официальных документах или используется при перекличке)

При неформальном общении и в семье часто также используется просто личное имя, без каких-либо дополнений, либо уменьшительное имя (гипокористика).

Обращение же только по отчеству является просторечным.

Обращение только по фамилии распространено в школах, учебных заведениях (обращение обучающих к учащимся) и военизированных организациях и часто не является приятным для владельца фамилии. Также используется, как способ переклички.

[править] История

Современные лексические и грамматические черты русского языка — результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX—XI вв. («старославянского языка»).

Церковнославянский язык с самого начала являлся (и до сих пор является) языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом.

Предположительно, во III тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье выделился протославянский диалект, в I тыс. н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VIVII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную. В свою очередь, на основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в XIVXV веках сложились русский (великорусский), украинский и белорусский языки; в XVIXVII веках возникли северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.

Старейшие литературные памятники в истории русского языка — Новгородский кодекс (1-й четверти XI века), Остромирово евангелие (1056/1057 г.) на церковнославянском языке и берестяные грамоты (с XI века) на древненовгородским диалекте.

Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют «цоканье» (мену «ц» и «ч» или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение «Шаблон:IPA1», как «и» (что отлагается в памятниках как мена «Шаблон:IPA1» и «и»); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена «Шаблон:IPA1» и «е» (при отсутствии параллельной мены «Шаблон:IPA1» и «и») присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и средне-русских говоров, и т. п.

Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIVXVII веков.

  1. Утрата категории двойственного числа (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от нее ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других).
  2. Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др.).
  3. Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи (с XVIXVII веков) формы творительного падежа имён существительных и прилагательных входящих в составное сказуемое (тип «он был учителем»).
  4. Устранение чередований согласных в основах на велярные: Шаблон:IPA1 (дат. п. ед.), на Шаблон:IPA1 вм. старых — Шаблон:IPA1, на Шаблон:IPA1.
  5. Взаимное влияние склонений имен с основами на твердые и мягкие согласные: землѣ (дат. п. ед. ч.), землёю (твор. п. ед. ч.) вместо старых — земли, землею.
  6. Упрощение системы прошедших времён.
  7. Создание категории деепричастия.
  8. В области управления падежными формами существительных на протяжении XIIIXVII веков замечается увеличение и развитие конструкций с предлогами.
  9. Развитием строя речи является также развитие сложно-подчинённых предложений. Сравним например сложносочинённую конструкцию предложения из летописи (XIV век): «Заложи Ярославъ городъ великый, у негоже града суть златыя врата», с современной сложно-подчинённой: «Ярослав заложил большой город, в котором были золотые ворота».

Современный русский литературный язык — язык русской литературы — сформировался примерно на рубеже XVIIIXIX веков на базе московского диалекта. Последующие его изменения были несущественны.

[править] Диалектное членение

Основная статья: Диалекты русского языка

В пределах европейской части России ещё в XV веке сложились две большие группировки говоров — северное наречие и южное наречие, характеризуемые рядом чётких изоглосс (например, для севера характерно оканье, взрывное [g], форма родительного падежа у жоны, такие слова, как зыбка, озимь, лаять, для юга — аканье, фрикативное [γ], форма у жене, а в тех же значениях употребляются слова люлька, зеленя, брехать), а также промежуточные среднерусские говоры (например, в Москве принято взрывное [g] и окончание родительного падежа , как на севере, но аканье, как на юге).

Для территории позднего формирования (азиатская часть РФ, Поволжье, Кавказ) характерно отсуствие чёткого деления диалектных зон, пестрота небольших ареалов, восходящих к речи переселенцев из разных регионов, а также черты, отражающие смешение разных диалектов.

Среднерусские говоры (прежде всего московский) легли в основу русского литературного языка. Художественной литературы и периодической печати на других диалектах нет.

Изначально диалектные различия были не сильными и не препятствовали взаимопониманию, поскольку предки русских всегда населяли в основном равнины (Великую Русскую), а поэтому контакты между ними не прекращались в силу географических причин. Стандартизации устной речи способствовало распространение СМИ в XX веке, введение всеобщего образования, масштабная межрегиональная миграция населения. Традиционные говоры сохраняются только сельским населением (старшее поколение). В устной речи городского населения, среднего поколения, молодёжи есть практически только некоторые различия в произношении, которые постепенно нивелируются под влиянием централизованного теле- и радиовещания, а также в лексике.

Русский язык, как и другие крупные языки мира, имеет свои разговорные варианты (официально не закреплённые и пока даже мало изученные лингвистами) за пределами РФ — в Прибалтике, Белорусии, Украине, Молдавии, государствах Закавказья и Средней Азии. В юго-восточной Европе в силу близкородственности украинского и белорусского языков имеет место сильное смешение речи и возникают диалектные формы русско-украинского суржика или русско-белорусской трасянки. На территории Киргизии, к примеру, русская речь достаточно консервативна (и до недавнего времени сохраняла форму 30-х гг. прошлого века). Русская речь Казахстана сходна с некоторыми диалектами Сибири. Свои лингвистические особенности имеет речь русской эмигрантской диаспоры (различных поколений) в дальнем зарубежье.

В ряде государств отмечено исходящее от правительственных инстанций регулирование отдельных элементов русского языка (например, предложное управление в Украине, в Украину вместо преобладающего в современном русском языке России на Украине, на Украину, см. Русский язык на Украине). Поскольку такие изменения вносятся несогласованно, то реально они влияют на русский язык только на территории соответствующего государства.

[править] Смешанные и производные языки

Русский язык послужил основой для многих социолектов и смешанных языков:

  • Феня — криминальное арго (тайный язык) с русской грамматикой, но своеобразной лексикой.
  • Суржик — смешанная речь, преобладающая в современной Украине как в городской, так и особенно в сельской местности с русской лексикой и украинской фонетикой и в меньшей степени грамматикой, отличная как от литературного русского (фонетикой), так и литературного украинского языков (лексикой).
  • Трасянка — смешанная речь в Белоруссии, образованная по типу суржика с преимущественно белорусской грамматикой и фонетикой, но с русским лексическим влиянием.
  • Квеля — русская речь Германии, псевдопиджин русского и немецкого языков.
  • Рунглийский язык (рунглиш) — русская речь англоязычных стран, псевдопиджин русского и английского языков.
  • Руссенорск — настоящий пиджин, ныне вымерший, сложившийся на основе норвежской грамматики и русской лексики и исполнявший роль лингва франка на Кольском полуострове Российской империи.
  • Кяхтинский язык — вымерший русско-китайский пиджин, сложившийся, преимущественно, на основе русской лексики и китайской грамматики в пограничных с Китаем районах Приамурья.
  • Русскопонтийский — псевдопиджин русскоязычного населения современной Греции.
  • Алеутско-медновский язык - смешанный русско-алеутский язык алеутов острова Медный.

[править] Интересные факты

  • В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой к-, образовавшейся в ко-закоулок.
  • Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корнявынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).
  • Указом президента России Владимира Путина 2007 год объявлен в Российской Федерации Годом русского языка [2].
  • Единственные не заимствованные слова русского языка, входящие в Грамматический словарь русского языка, в которых (основное) ударение не падает на ё — сложные слова с компонентом трёх-, четырёх- (трёхме́рный, четырёхсторо́нний и т. д.).
  • Единственные слова в русском языке с тремя буквами «Е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и змееед.
  • В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, — итог и итого и а-авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов и и а.

[править] Примечания

  1. http://www.slavica.org/index.php/bulrus/article/view/52/51
  2. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1168365060&path=arc&subpath=main


[править] См. также

[править] Ссылки


Шаблон:Языки ООНШаблон:Славянские языки

<span id="interwiki-en-fa" />af:Russies an:Idioma ruso ang:Russisc sprǣc ar:لغة روسية ast:Rusu av:ГIурус мацI be:Руская мова bg:Руски език bs:Ruski jezik ca:Rus cs:Ruština cu:Рѹсьскъ ѩзыкъ cv:Вырăс чĕлхи cy:Rwsieg da:Russisk (sprog) de:Russische Sprache el:Ρωσική γλώσσα en:Russian language eo:Rusa lingvo es:Idioma ruso et:Vene keel eu:Errusiera fa:زبان روسی fi:Venäjän kieli fr:Russe frp:Russo fy:Russysk ga:Rúisis gd:Ruiseis gl:Lingua rusa got:𐍂𐌿𐍃𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 he:רוסית hi:रूसी भाषा hr:Ruski jezik hsb:Rušćina hu:Orosz nyelv hy:Ռուսերեն id:Bahasa Rusia io:Rusiana linguo it:Lingua russa ja:ロシア語 ka:რუსული ენა ko:러시아어 ku:Zimanê rûsî kw:Russek la:Lingua Russica lb:Russesch li:Rössisch lij:Lengua russa lt:Rusų kalba lv:Krievu valoda mk:Руски јазик mn:Орос хэл mo:Лимба русэ ms:Bahasa Rusia nah:Ruztlahtōlli nds:Russ'sche Spraak nds-nl:Russisch nl:Russisch nn:Russisk språk no:Russisk språk nrm:Russe oc:Rus os:Уырыссаг æвзаг pl:Język rosyjski pms:Lenga russa pt:Língua russa ro:Limba rusă se:Ruoššagiella sh:Ruski jezik simple:Russian language sk:Ruština sl:Ruščina sr:Руски језик sv:Ryska sw:Kirusi ta:ரஷ்ய மொழி tg:Забони Русӣ th:ภาษารัสเซีย tk:Rusça tr:Rusça tt:Urıs tele uk:Російська мова uz:Rus tili vi:Tiếng Nga yi:רוסיש zh:俄语 zu:IsiRashiya



Эта страница использует содержимое раздела Википедии на русском языке. Оригинальная статья находится по адресу: Русский язык. Список первоначальных авторов статьи можно посмотреть в истории правок. Так же, как и в этом проекте, тексты, размещённые в Википедии, доступны на условиях GNU FDL.