Нидерландский язык
Материал из Науки — свободной энциклопедии.
| Нидерландский | |
|---|---|
| Самоназвание: | Nederlands |
| Страны: | Нидерланды, Бельгия, Суринам, Нидерландские Антильские острова, Аруба |
| Регулирующая организация: | Nederlandse Taalunie (Нидерландский языковой союз) |
| Общее число носителей: | 22 млн (2005) |
| Рейтинг: | 37—48 |
| Классификация (?) | |
| Категория: | Языки Евразии |
Индоевропейская семья
| |
| Письменность: | латиница (нидерландский вариант) |
| Языковые коды (?) | |
| ГОСТ 7.75–97: | нид 495 |
| ISO 639-1: | nl |
| ISO 639-2: | dut (B); nld (T) |
| ISO/DIS 639-3: | nld |
| См. также: Лингвистика | |
Нидерла́ндский язы́к (de Nederlandse taal, het Nederlands нидерландское произношение ) — язык нидерландцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Распространён в Нидерландах (государственный), Бельгии, где на нём говорит приблизительно половина населения (государственный язык наравне с французским и немецким), Суринаме, на Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Письменность на основе латинского алфавита.
Общее число говорящих — 22 млн. человек (16 млн. в Нидерландах, 5 млн. в Бельгии). Нидерландский язык часто называют голландским или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов (Голландия — регион в Нидерландах, Фландрия — пять нидерландскоязычных провинций Бельгии).
Содержание |
[править] История
Нидерландский или голландский язык происходит от языка береговых франков и является прямым потомком протогерманского языка индоевропейской языковой группы. Ближайшие родственники - древнеанглийский, фризский, нижненемецкий языки.
[править] Лингвистическая характеристика
[править] Письменность
[править] Фонологические сведения
[править] Слог
[править] Морфология
[править] Морфологический тип языка
[править] Состав и характер морфологических категорий
[править] Основные способы словообразования
[править] Синтаксис
В современном нидерландском языке нет падежей (за исключением диалектов). Есть три рода: средний, мужской и женский. Последние два постепенно сливаются в один, общий род: существуют, например, только два определённых артикля — het, для среднего рода, и de, для женского и мужского рода.
[править] Структура предложения
[править] Генетическая и ареальная характеристика лексики
[править] Антропонимика
[править] Сведения о диалектах
Для нидерландского языка характено большое количество диалектов, только во Фландрии их около двух с половиной тысяч. В образовании, СМИ и в качестве государственного используется «всеобщий нидерландский язык» (AN, Algemeen Nederlands), утверждённый нидерландским языковым союзом (Nederlandse Taalunie) официальный вариант языка. С 15 октября 2005 проводится реформа орфографии (подробнее).
От нидерландского языка сравнительно недавно отпочковался африкаанс.
[править] Практическая транскрипция на русский язык
По правилам практической транскрипции с нидерландского языка передаются на русский не только голландские имена и названия, но и собственные имена фламандского и южноафриканского (африкаанс) происхождения[1].
Определённый (de для общего, het для среднего рода) и неопределённый (een) артикль при транскрибировании обычно опускается.
| Буква/буквосочетание | Примечание | Передача | Примеры |
|---|---|---|---|
| a, aa ae | а | Aerstens Арстенс, Haasse Хассе, Aerstens Арстенс | |
| aai, ai, ay | ай | ||
| aë | аэ | ||
| b | б | ||
| c | перед e, i, k | кс | Arcen Арсен |
| c | в остальных позициях | к | Coolen Колен |
| cc | перед e, i, k | кс | |
| сс | в остальных позициях | кк | |
| ch | х | ||
| ck | между гласными | кк | Jackijst Яккейст |
| ck | в остальных позициях | к | Jonckheere Йонкхере |
| ckx | кс | Berchx Беркс | |
| d | д | ||
| e, ee | после согласных и i | е | Keienburg Кейенбург |
| e, ee | в остальных позициях | э | Eeden Эден |
| eeu | в начале слова | эу | |
| eeu | в остальных позициях | еу | Leeuwenhoek Леувенхук |
| ei, eij, ey | в начале слова | эй | Eyskens Эйскенс |
| ei, eij, ey | в остальных позициях | ей | |
| eu | в начале слова | э | |
| eu | в остальных позициях | ё | Beunke Бёнке |
| f | ф | ||
| g, gg | г | ||
| gh | в пределах одного слога | г | Beningha Бенинга |
| gh | на стыке слогов | гх | Eeghem Эгхем |
| h | в начале слога и после гласных | х | Haasse Хассе |
| h | после согласных в пределах одного слога | не передаётся | Beth Бет |
| i, ie | и | ||
| ieu | иу. Исключение: nieuw ньив | ||
| ij | в начале слова | эй | |
| ij | после согласных | ей | Gijsen Гейсен |
| ij | после гласных | й | Ostaijen Остайен |
| j | в конце слова и перед согласными | й | |
| ja | в начале слова и после гласных | я | |
| ja | после согласных | ья | |
| je | в начале слова и после гласных | йе | |
| je | после согласных | ье | Tjetjerk Тьетьерк |
| jo | в начале слова и после гласных | йо | Jonckheere Йонкхере |
| jou | в начале слова и после гласных | яу | |
| jou | после согласных | ьяу | |
| ju | в начале слова и после гласных | ю | |
| ju | после согласных | ью | |
| k | к | ||
| l | л | ||
| m | м | ||
| n | н | ||
| o, oo | о | Coolen Колен | |
| oe | у | Boeke Буке | |
| oei | уй | ||
| ou | ау | Koun Каун | |
| p | п | ||
| ph | ф | ||
| qu | кв | ||
| r | р | ||
| s | с | ||
| sj | ш | ||
| sch | в начале слова | сх | Schildpad Схилдпад |
| sch | в конце слова | c | |
| t | т | ||
| u | в начале слова | и или у | |
| u | в других позициях | ю | Buntinx Бюнтинкс |
| ui | после согласных | ей | Buizman Бёйзман |
| ui | в других позициях | эй | |
| v | в | ||
| w | в | Willem Виллем | |
| w | в конце слова | не передаётся | |
| x | кс | ||
| y | й | ||
| y | после гласных | и | |
| z | з |
[править] Использованная литература
- Д.И. Ермолович «Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков». Стр. 141-143. М.: «Р.Валент», 2001. ISBN 5-93439-046-5.
- Р.С. Гиляревский «Иностранные имена и названия в русском тексте». Стр.127-134. М.: «Высшая школа», 1985
[править] Библиография
[править] Примечания
- ↑ * Р.С. Гиляревский «Иностранные имена и названия в русском тексте». // Стр.127-134. М.: «Высшая школа», 1985
[править] Ссылки
- Русско-нидерландский словарь
- http://en.wikibooks.org/wiki/Dutch Нидерландский для англо-говорящих (в Wikibooks)
- Dutch 101 Learn Dutch online
- Голландско-русские игровые уроки на Интернет Полиглоте
| Файл:European flag.svg | Официальные языки ЕС | Файл:European flag.svg |
|---|---|---|
| Английский | Болгарский | Венгерский | Греческий | Датский | Ирландский | Испанский | Итальянский | Латышский | Литовский | Мальтийский | Немецкий | Нидерландский | Польский | Португальский | Румынский | Словацкий | Словенский | Финский | Французский | Чешский | Шведский | Эстонский | ||
</div>
<span id="interwiki-hr-fa" />af:Nederlands (taal) als:Niederländisch ang:Niðerlandisc sprǣc ar:لغة هولندية be:Нідэрландская мова bg:Нидерландски език br:Nederlandeg ca:Neerlandès cs:Nizozemština cy:Iseldireg da:Nederlandsk (sprog) de:Niederländische Sprache en:Dutch language eo:Nederlanda lingvo es:Idioma neerlandés et:Hollandi keel eu:Nederlandera fa:زبان هلندی fi:Hollannin kieli fr:Néerlandais fy:Nederlânsk ga:Ollainnis he:הולנדית hi:डच भाषा hr:Nizozemski jezik hsb:Nižozemšćina hu:Holland nyelv hy:Հոլանդերեն ia:Lingua nederlandese id:Bahasa Belanda it:Lingua olandese ja:オランダ語 ko:네덜란드어 ku:Zimanê holandî kw:Iseldiryek la:Lingua Batava li:Nederlands lt:Olandų kalba lv:Nīderlandiešu valoda mo:Лимба оландезэ ms:Bahasa Belanda nds:Nedderlandsche Spraak nds-nl:Nederlaands nl:Nederlands nn:Nederlandsk språk no:Nederlandsk språk oc:Neerlandés pap:Idioma hulandes pl:Język niderlandzki pt:Língua neerlandesa qu:Urasuyu simi ro:Limba neerlandeză sco:Dutch leid se:Hollánddagiella sk:Holandčina sl:Nizozemščina sr:Холандски језик sv:Nederländska sw:Kiholanzi ta:டச்சு மொழி th:ภาษาดัตช์ tl:Wikang Olandes tr:Flemenkçe ug:گوللاندىيە تىلى uk:Нідерландська мова vls:Algemêen Nederlands zea:Nederlands zh:荷蘭語 zu:IsiHolandi
